Salut ô bannière chérie


Je suis de la cité d’où l’emblème national a été cousu ou du moins conçu.
Par conséquant, c’est pas étonnant que malgré toutes les années passées à l’exterieur du sol natal, Je garde toujours en moi des sentiments patriotiques et un profond lien d’appartenance à la culture et aux passés historiques qui font de Haïti un p’tit état exceptionellement unique dans cet émisphère.

Quand jadis J’évoluais, c’était avec une plénitude d’enthousiasme que nous les étudiants de tous les coins du pays étions préalablement prêt à participer aux festivités comémorant le 18 Mai, jour de la fête du bicolore qui a toujours été une journée de joie et glorieusement célébrée sur toute létendue du territoire national.

Cependent la ville de l’archaie, la cité dont nos ancêtres ont choisi pour faire naître cet étendard magnifique a toujours été sans équivoque le point convergent du pouvoir central.

Aussi bien que c’était toujours là un grand numbre de citoyens et citoyennes qui n’auraient aucun rendez-vous sinon que d’être à la cité du drapeau pour fièrement fêter les ‘bandes-bicolores’ que je crois malgré vents et marées, soutiennent encore la raison d’être des natifs d’un pays libre.

Aujourd’hui, la question est celle-çi. Où est passée cette fièreté, ce sens d’appartenance, de civilité et d’orgeil national qui ont jadis fait de l’haïtien un homme où une femme de valeur? Parbleu! On est tous et toutes devenus que des bouffons.

Mes dames, messieurs agissez de sorte que Haïti, le drapeau national, la jeunesse montante comme par le passé deviennent l’envie des autres, car on est d’accord que l’haïten brille partout où l’opportunité existe. Mais pourqoi chez-lui la réussite est impossible? Agissez donc, oeuvrez d’une manière que les plus de 27km carrés qu’appartiennent aux haïtiens soient réellement ces siens, et respectés.

Mes dames, messieurs pour l’amour de la patrie, pour le respect dû aux ancêtres cessez d’être des farceuses/farceurs. Vive Haïti! Vive le drapeau haïtien!

A toi la bannière cherie, salut et bonne fête.

A comprehensible translation of this page is possible.

About tiroro